Tutto o niente

A miss is as good as a mile

Un "miss" in inglese è un colpo che manca il suo bersaglio. Il senso di questo proverbio è perciò anche che non è tanto importante di quanto si è mancato il proprio obiettivo, quanto il fatto che lo si è mancato. Sia un pelo o un miglio, il fatto è che non si è fatto centro.

Si ha modo di usare questa frase idiomatica in contesti propri dello "spoil system" dove, per dirla con gli ABBA, The winner takes it all.

Nessun commento:

Posta un commento