Linguaggi che scompaiono

Quando un linguaggio muore, l'UNESCO dice che il mondo perde un prezioso (valuable) patrimonio (heritage) culturale - un gran numero di (a great deal of) leggende, poemi e la conoscenza accumulata da generazioni é proprio persa. Nel 2008 l'ultima persona di lingua Eyak é morta, portando il suo linguaggio con sé.

(Si sente Marie Smith Jones pregare in Eyak)

Il capo Marie Smith Jones, pregava qui per la sopravvivenza degli Eyak. E' morta all'età di ottantanove anni, mentre conduceva una campagna (to campaign) per salvare il patrimonio del suo popolo.

L'UNESCO dice che una azione di governo é necessaria se il mondo vuole preservare la sua diversità linguistica. La gente deve essere orgogliosa di parlare il proprio linguaggio per assicurarne la sopravvivenza.

Negli ultimi cinque anni, i governi del Messico, Nuova Zelanda e Stati Uniti sono riusciti a invertire localmente l'andamento. Ma l'UNESCO dice che il fenomeno dei linguaggi che muoiono appare in ogni regione e in condizioni economiche molto diverse.
***
Vedi la pagina di BBC Learning English World in the News del 4 maggio 2009 per il testo originale, disponibile anche in formato pdf e mp3.

Nessun commento:

Posta un commento