Il Giappone alle urne in agosto

Ci si aspetta che il primo ministro giapponese Taro Aso indica le elezioni politiche dopo aver subito (to suffer) una sconfitta significativa in elezioni locali a Tokio. Il primo ministro ha subito sconfortanti (dismail) percentuali di gradimento (approval rating) e una aperta ribellione nel suo partito.

Sembra che il primo ministro giapponese Taro Aso voglia saltare prima di essere spinto. Come dichiarato dal (according to) suo portavoce si é accordato con il suo Partito Democratico Liberale e i minori partner di coalizione affinché le elezioni generali si tengano il 30 agosto. Aso ha affrontato l'aperta ribellione di oppositori (opponent) all'interno del suo partito, che preferiscono licenziarlo (to oust) e affrontare l'elettorato con un nuovo leader a una data più lontana.

Domenica la coalizione di governo ha subito una sconfitta significativa nelle elezioni dell'assemblea metropolitana di Tokio. Le elezioni locali era generalmente (widely) viste come un test sull'opinione nazionale. Il Giappone é stato duramente colpito (to rack) da una forte (steep) recessione. Le gaffes del primo ministro e una apparente indecisione lo hanno lasciato con un indice di gradimento che aleggia (hovering) attorno al 20%.

Se il Partito Democratico Giapponese all'opposizione potesse vincere (take power) nelle elezioni politiche sarebbe un cambiamento epocale (watershed) per il Paese. Il Partito Liberal Democratico di Aso é stato al potere (to govern) per quasi tutto il passato mezzo secolo. Ma l'opposizione sta affrontando i suoi problemi. Il suo capo, Yukio Hatoyama, ha dovuto recentemente scusarsi dopo che é emerso che alcune persone indicate come sostenitori (donor) in realtà erano morte.
***
BBC Learning English World in the News del 13 luglio 2009.

Nessun commento:

Posta un commento