Ricominciare in Europa

Ritorno alla quotidianità: molti europei hanno abbandonato la propria patria per la Nuova Zelanda, l'Australia o il Canada. Un olandese e una slovacca sono restati in Europa - in un piccolo paese di montagna nel mezzo della Slovacchia.

[Foto: due ciclisti viaggiano lungo (entlang) un lago - ritorno alla natura]

Menno Vos e Katka Hojcušová vivono da un anno nel villaggetto di Lom nad Rimavicou. Dopo un anno i due hanno cominciato una nuova vita (aussteigen, ausstieg, ausgestiegen). Sono scappati (flüchten, flüchtete, geflüchtet) dallo stress e dalla tensione (die Hektik _) delle grandi città dell'Europa occidentale. Volevano solo pochi vicini, un bosco nelle vicinanze e un torrente (der Bach, Bäche). Hanno trovato una vecchia casetta in legno con vista su lontane colline. Tempo e stress sono nell'alta e bassa Tatra quasi (eher) parole straniere (das Fremdwort, Fremdwörter).

"Non si può stare in una città, é noioso", dice Menno Vos. Dopo una vacanza in Slovacchia lui e la sua compagna hanno deciso di trasferirsi. Menno si é innamorato subito del posto e della gente, Più difficile é stata la decisione per Katka, che inizialmente (anfangs) non voleva tornare in Slovacchia. Ma nella ricerca di case isolate (einsam) nella bella natura ha riscoperto la sua Patria.

Katka é dirigente d'azienda (der Betriebswirt, -e / die Betriebswirtin, –nen), Menno cameraman (der Kameramann, Kameramänner / Kameraleute). Si sono conosciuti sul lavoro. A volte (irgendwann) non volevano più parlare di soldi e lavoro. Ora si concentrano sul loro campo e la verdura che lì cresce: patate, carote (die Möhre, -n), piselli (die Erbse, -n). La casa in legno é arredata (eingerichtet) semplicemente, ma non in modo non confortevole (ungemütlich). Non c'é un bagno e solo una latrina nel giardino.

Sono entrambi sicuri: vogliono vivere così. Solo due computer, e talvolta (ab und zu) una visita in città, sono importanti per il loro lavoro. Nonostante ciò non sanno se rimarranno qui, perchè vogliono vivere soli nella natura e con i pochi vicini che hanno. Ma quando altri Aussteiger (persone che vogliono cambiar vita) trovassero la via per la solitudine (die Einsamkeit, -en) il loro sogno sarebbe infranto (platzen, platzte, geplatzt).
***
Deutsche Welle Top-Thema del 28 agosto 2009.

Nessun commento:

Posta un commento