Elvis in turco

Il quarantunenne Nevrez Caliskan é un imitatore professionale di Elvis. Nel suo Paese lo conoscono tutti, ha anche un fanclub. Vuole perfino registrare (aufnehmen [aufnimmst, aufnimmt], aufnahm, aufgenommen) un CD in memoria del king - con testi in turco.

Foto: l'imitatore di Elvis nella sua replica (originalgetreu) dell'abito - nessuno é così figo (cool) come Elvis!]

Quando Nevrez Caliskan é per la strada in Duisburg-Hochfeld, viene salutato da molta gente. Lì é una piccola celebrità. Il suo segno distintivo (das Markenzeichen, –): gli occhiali da sole e una giacca di pelle nera. Ma sono in pochi a sapere il suo vero nome. Perché in molti lo conoscono solo come "Elvis".

Ha scoperto la sua passione (die Begeisterung, _) per il "King of Rock'n'Roll" a diciannove anni, quando le televisioni hanno trasmesso le registrazioni dei concerti (der Konzertmitschnitt, –e) nell'anniversario della morte (der Todestag, -e) di Elvis. "Il suo modo di cantare e di ballare e il suo modo, come era apprezzato (gut ankommen, ankam, angekommen bei), era ganzo!" dice Nevrez Caliskan. Lo hanno impressionato (begeistern, begeisterte, begeistert) soprattutto i suoi modi attraenti e i passi di danza. Voleva essere proprio come Elvis. Ha imparato a cantare e ballare e a vestirsi (sich kleiden, kleidete, gekleidet) proprio come il suo modello (das Vorbild, –er).

Dalla sua prima esibizione (der Auftritt, -e) alla propria festa per il diploma Nevrez Caliskat ha rielaborato (arbeiten, arbeitete, gearbeitet an) la sua performance. Come studente il suo hobby era diventato anche un secondo lavoro (die Nebentätigkeit, –en) e intratteneva la gente alle feste cittadine o a feste di club. Grazie a svariate apparizioni televisive é diventato più famoso. Questo é stata il suo successo (der Durchbruch, Durchbrüche). Ha ottenuto inviti, lavori, e un proprio fanclub. Correntemente (mittlerweile) ha più di 200 canzoni di Elvis nel suo programma. Si fa fare le sue repliche degli abiti di scena in Turchia. Ma a causa del suo successo ha solo poco tempo per il suoi studi in economia.

Nevrez Caliskan non trascura (vernachlässigen, vernachlässigte, vernachlässigt) l'amore per il suo grande modello. Al contrario: con la band di Duisburg "Teddy Technik" vuole registrare un doppio CD con i classici di Elvis. Ma cantati in turco. E ha pure altri piani: "Il mio sogno é di passare dalla musica ai film, proprio come Elvis. Perché non si può convincere (überzeugen, überzeugte, überzeugt) tutti con il rock and roll. O lo si ama, o no".
***
Deutsche Welle Top-Thema 15 gennaio 2010.

Nessun commento:

Posta un commento