Alì fino in fondo

Günter Wallraff non è un normale (gewöhnlich) giornalista: per il suo lavoro impersona altri ruoli (in eine Rolle schlüpfen, schlüpfte, geschlüpft). Nel ruolo del lavoratore immigrato temporaneamente (der Gastarbeiter, –) Ali, ad esempio, ha portato all'attenzione (aufmerksam machen auf) il problema degli immigrati in Germania.

[Foto: Günter Wallraff senza travestimenti]

Il lavoro di una vita (die Lebensaufgabe, -n) dello scrittore e giornalista Günter Wallraff è di rendere consapevoli dei problemi (der Missstand, Missstände) nella società. Per raggiungere questo obiettivo, indaga in incognito. Travestendosi da lavoratore immigrato turco o da rifugiato africano - Wallraft sperimenta come ci si trova ad essere discriminato in Germania in quanto straniero.

Nel marzo 1983 Wallraff lavora per la prima volta sotto il faso nome di "Ali": tra l'altro lava (wischen, wischte, gewischt) i baci da McDonald's e rivela (aufdecken, aufdeckte, aufgedeckt) le catastrofiche condizioni igeniche. Dal colosso dell'acciaio Thyssen viene trattato, assieme ai suoi colleghi stranieri, come un forzato - il duro lavoro (die Schwerstarbeit, -e) fisico fa perfino ammalare Wallraff. Nella Germania degli anni 80, tali lavori violano (verstoßen [verstößt, –], verstieß, verstoßen) i diritti dei lavoratori e degli uomini - ma questo non interessa a nessuno.

Wallraff recita per due anni il ruolo dell'immigrato Ali - e successivamente scrive le sue esperienze in un libro dal titolo "Fino in fondo (ganz unten)". Nel 1985 il libro ha un grosso impatto (wie eine Bombe einschlagen). Molte grandi aziende fanno causa (klagen, klagte, geklagt) a Wallraff. Ma le cause hanno l'effetto opposto (nach hinten losgehen): Wallraff vince quasi tutti i processi - e alla fine la politica reagisce. Non solo vengono fatte cessare (abschaffen, abschaffte, abgeschafft) le condizioni inumane alla Thyssen, ma anche i diritti dei lavoratori vengono da allora controllati più regolarmente.

Günter Wallraff si è già calato in molti ruoli: tra gli altri ha lavorato in un panificio industriale e ha viaggiato (reisen, reiste, gereist) come africano per la Germania. Nel far ciò ha scoperto che le persone di pelle scura sono ancora trattati come stranieri. Naturalmente Wallraff non rivela (verraten (verrätst, verrät), verriet, verraten) qual'è il prossimo ruolo in cui si cala. Ma è sicuro che ci sono ancora molti problemi che devono essere svelati.

[Foto: Günter Wallraff africano]

Testo originale: Deutsche Welle Top-Thema 26 novembre 2010

Nessun commento:

Posta un commento