Tifosi di calcio uccisi in una calca allo stadio

Sembra che molti tifosi (fan) - alcuni dei quali avevano biglietti ma molti senza - fossero furenti quando i cancelli dello stadio sono stati chiusi. La polizia ha cercato di allontanare la folla con gas lacrimogeni, ma nel panico i tifosi (supporter) sono stati schiacciato contro un muro e hanno lottato (to struggle) per scappare verso la salvezza. Il ministro ivoriano per lo sport, Dagobert Banzio, dice che sembrava ci fosse più gente fuori dallo stadio che al suo interno.

Banzio: "Alcuni spettatori che non avevano biglietti hanno cercato di aprirsi a forza una via di ingresso (to force their way in). Sfortunatamente hanno abbattuto (to break, broke, broken down) uno dei grandi cancelli e nel fuggi-fuggi (stampede) della gente é rimasta schiacciata (to crush)".

Quelle persone sono ora sotto trattamento (to deal, dealt, dealt with) negli ospedali cittadini. Il governo promette una indagine su cosa sia andato storto (to go, went, gone wrong).

In Africa non sono insoliti (it is no stranger to) questo tipo di incidenti, ma questo é uno dei più seri da molti anni. L'associazione calcistica nazionale aveva detto a quelli senza biglietti di stare lontani, ma in migliaia hanno ignorato quel messaggio, sperando di vedere campioni di calcio della Costa d'Avorio basati in Europa. La grande attrazione era l'idolo locale (local hero) Didier Drogba che aveva saltato il precedente turno di qualificazione a causa di una lesione (injury). Ha segnato due reti nel cinque a zero (nil) della vittoria ivoriana, ma questo é stato messo in ombra (to overshadow) da quello che é successo fuori dal campo (pitch).

***

Vedi la pagina di BBC Learning English World in the News del 30 marzo 2009 per il testo originale, disponibile anche in formato pdf e mp3.

Nessun commento:

Posta un commento