All'asilo invece che sulla strada

A Berlino vivono numerose famiglie rom. Da alcuni mesi si occupano di loro due operatrici sociali. Li aiutano a trovare un lavoro e a rendere possibile (ermöglichen, ermöglichte, ermöglicht) un miglior futuro per i loro figli.

[Foto: tre giovani donna rom a Berlino, davanti ad un albero]

Sono le otto del mattino. Cristina Nastase è in uno sporco (schmutzig) cortile di una grigia, fatiscente (heruntergekommenen) casa in Berlino dove vive una famiglia rom. L'assistente sociale (die Sozialpädagogin) trentaduenne chiama dolcemente (leise) su per una finestra aperta. Quando David, due anni di età, e sua mamma escono dalla casa, saluta entrambi calorosamente e va con loro all'asilo. Da un paio di giorni fa ha trovato un posto per David.

Cristina Nastase lavora da poco come operatrice sociale sulla strada (die Streetworkerin, -nen) per l'associazione "Südost Europa Kultur e.V.". E il loro lavoro è proprio quello di dare un supporto alle famiglie rom. Per il piccolo David e sua madre questo aiuto è una esperienza completamente nuova. Fino ad ora solitamente andavano assieme ad elemosinare (das Betteln) per le strade. "Il posto all'asilo è assolutamente importante", dice Cristina Nastase, "solo in questo modo David ha una possibilità di avere una infanzia senza problemi (unbeschwert) e può imparare il tedesco".

La maggior parte delle famiglie rom non possono farcela (sich zurechtfinden, zurechtfand, zurechtgefunden) da sole nella giungla della burocrazia (der Behördendschungel, -): molti sono analfabeti e parlano poco il tedesco. Ad esempio non possono compilare (ausfüllen, ausfüllte, ausgefüllt) né una richiesta per l'ammissione alla scuola (die Einschulung, -en) dei loro bambini, né sottoscrivere (abschließen, abschloss, abgeschlossen) un contratto d'affitto (die Mietvertrag, Mietverträge) o una assicurazione sugli infortuni. Cristina sa che il suo aiuto è accettato volentieri. Ma il progetto di assistenza presto giungerà alla fine (auslaufen, auslief, ausgelaufen). Cosa succederà dopo, Cristina non lo sa. Spera in una estensione (die Verlängerung, -en).

Testo originale: Deutsche Welle Top-Thema 19 ottobre 2010

Nessun commento:

Posta un commento